Los modismos empresariales o frases útiles en inglés se utilizan en todo el ámbito laboral. En reuniones, conversaciones telefónicas e incluso en charlas informales en la máquina de café, seguro que los escuchas allá donde vayas.
Conocer el vocabulario de negocios te ayudará a entender mejor a los hablantes nativos. Podrás comunicarte más eficazmente en el trabajo y avanzar en tu vida profesional.
Compartimos contigo diez de las frases más esenciales en inglés para el mundo empresarial, junto con su explicación en español. ¿Preparado? Vamos al grano.
La expresión climb the career ladder significa que avanzas en tu carrera hacia niveles más altos de salario, responsabilidad o autoridad.
Ejemplo: He wanted to be an artist, and had no interest in climbing the career ladder.
Una ballpark figure es una conjetura o una estimación aproximada dentro de unos límites. Los vendedores y los contables suelen utilizarla para predecir cifras futuras.
La expresión proviene del béisbol de finales de los años 60. En un partido de béisbol, el ballpark —campo en español— es un espacio cerrado. Durante el juego, si la pelota estaba en el campo se encontraba a una distancia razonable. Si estaba fuera, no.
Ejemplo: We need a ballpark figure for the new building before we can accept your proposal.
Cuando una idea o un plan sale mal en los negocios, puedes usar esta expresión para indicar que es necesario volver a la casilla de salida.
Un drawing board es una mesa de dibujo en la que los artistas hacen sus creaciones. La frase proviene originalmente de un caricaturista que dibujó un accidente aéreo de la Segunda Guerra Mundial para la revista New Yorker en 1941. En la imagen, un hombre vestido de traje, se aleja de la escena del accidente diciendo «Well, back to the drawing board».
Ejemplo: Helen’s presentation was rejected by her boss, so it’s back to the drawing board for her.
Este modismo hace referencia al esfuerzo adicional que se hace para conseguir algo. Se trata de dar más de lo que se espera o se requiere de la situación o rol, y se utiliza comúnmente en el lugar de trabajo.
Una mile es una medida de distancia en países como el Reino Unido. Esta unidad, conocida como milla en español, corresponde a unos 1,6 kilómetros y es prácticamente equivalente a la antigua milla romana. Incluso se cree que la expresión go the extra mile se remonta a un mandato de Jesús en la biblia.
Ejemplo: She’s always willing to go the extra mile to help a colleague.
Piensa en lo pequeña que es la cáscara de una nuez —nutshell—. Si dices algo en una cáscara de nuez, lo dices con el menor número de palabras posible. Puedes decirlo al final de una presentación para resumir tus puntos principales, o al final de una reunión de trabajo cuando quieras aclarar las cosas.
La gente suele pensar que esta expresión fue inventada por Shakespeare. Sin embargo, se vio por primera vez mucho antes, en el año 77 d.C., en la obra Historia Natural de Plinio el Viejo.
Ejemplo: The CEO told us, in a nutshell, his plans for expansion of the business.
¿Has empezado un nuevo trabajo recientemente? Entonces, seguramente has tenido que learn the ropes, que en español viene a ser «aprender los trucos del oficio».
Significa aprender cómo se realiza un trabajo o una tarea concreta. Una vez que has aprendido los fundamentos del trabajo, puedes decir que you know the ropes.
Sorprendentemente, esta expresión que literalmente se traduce en castellano por «aprender las cuerdas» proviene de la navegación. En el pasado, casi todos los barcos tenían velas. Y los marineros tenían que aprender a hacer complicados nudos para navegar y equipar los barcos.
Ejemplo: When I first started my job in finance, it took me a while to learn the ropes.
Si algo goes down the drain —se va por el desagüe— está completamente perdido o desperdiciado.
Un desagüe está conectado al orificio del tapón de la bañera o del fregadero de la cocina. Por lo tanto, la expresión proviene del acto del agua fluyendo y desapareciendo por el agujero del tapón.
A menudo se utiliza en un contexto laboral. Imagina que inviertes mucho tiempo, esfuerzo o dinero en un acuerdo comercial, sólo para que se derrumbe en el último minuto. Esto sería a business deal down the drain.
Ejemplo: If the new office closes, that’s ten million euros worth of investment down the drain.
Otro modismo relacionado con la pelota y común en el inglés de negocios es get the ball rolling. Significa hacer que comience o suceda algo.
Se cree que este término proviene del deporte cróquet, que surgió a mediados del siglo XIX. En el cróquet, la persona que empieza y golpea la bola primero tiene ventaja para ganar el juego, antes de que el otro jugador tenga siquiera su turno.
A menudo escuchamos la expresión en los negocios en referencia a los nuevos proyectos. Si pasas a la acción «pones la pelota en marcha» y animas a otras personas a hacer lo mismo.
Ejemplo: Let’s get the ball rolling with a three-day workshop at head office.
Mira la big picture —o perspectiva general en español— y verás todo lo que implica una situación – no sólo los pequeños detalles.
Piensa en un cuadro de un paisaje. Si te centras en una pequeña nube de tormenta en el cielo, e ignoras el cuadro más grande, puede que no veas el hermoso arcoíris en la distancia.
En los negocios esta expresión anima a los empresarios y empleados a pensar en el futuro, o a considerar otros factores paralelos que pueden ser importantes a la hora de tomar una decisión.
Ejemplo: Brand strategy and business strategy are all about seeing the big picture.
To cut corners es hacer algo de la manera más fácil, barata o rápida. Sin embargo, puede significar que las cosas no se hagan con el cuidado necesario.
La expresión proviene en realidad de la equitación, cuando los jinetes solían ir directamente por la carretera en lugar de tomar la curva correctamente. A menudo, esto provocaba un vuelco y causaba accidentes.
Las empresas a veces tienen que recortar gastos si se les acaba el dinero o necesitan ahorrar tiempo. Aunque puede comprometer el éxito de la empresa a largo plazo.
Ejemplo: Many manufacturers cut corners and use cheaper materials from this supplier.
Si quieres mejorar tu inglés de negocios, ¿por qué no te apuntas a nuestro curso de Business English? Contamos con una serie de profesores expertos en inglés de negocios dispuestos a ayudarte a alcanzar tus objetivos profesionales.
Puedes leer este artículo en su versión original en inglés para practicar y aprender nuevo vocabulario.
Leave a Reply